Классификация функционально-семантических полей и категория множественности
Традиционно функционально-семантическое поле (грам-матико-лексическое поле, по терминологии Е. В. Гулыги и Е. И. Шендельс) рассматривается как система языковых средств разных уровней, объединенных одним общим значением, которое является неоднородным и распадается на ряд более частных значений, благодаря чему в рамках поля выделяются семантические участки, называемые микрополями. При этом семантические различия между микрополями квалифицируются как содержательные (как различия в содержании единиц мышления, выражаемых конституентами разных микрополей); эти различия отражают объективные (онтологические) различия между
реальными фактами, объединенными определенным общим признаком . Назовем функционально-семантические поля такого типа ФСП с онтологическим расслоением.
"Общее значение поля не едино, - пишут Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс, - оно распадается, минимум, на два значения, которые могут быть противоположными или полярными. Каж-
1 Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы acneicrojio-гии. Л., 1983; Гулыга ЕВ., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969; Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теор. конф Уфа, 1997. Ч. 4; Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике Ростов н/Д, 1998. С. 5-15. 160-166.
!56
дое из этих значений образует м икрополе"2.
Так, ФСП времени, в котором временные отношения выражаются как грамматическимиформами глагола, так и лексическими средствами, например, наречиями вчера, сегодня, завтра, сейчас, прежде, потом и т.п., распадается на 3 микро-поля: настоящего, прошедшего и будущего времени. Консти-туенты этих микрополей различаются смысловым содержанием, отражая реальные различия во временных отношениях действий к моменту речи.
В рамках ФСП числа выделяются м икрополя единичности и множественности, различающиеся объективным содержанием, отражающим данные явления, существующие в самой действительности.
ФСП прямого объекта (выступающее в виде синтаксического поля, поскольку объект не может быть осмыслен как объект вне его отношения к действию, что выявляется через связь глагольных слов с субстантивными) делится на микро-поля в зависимости от реального различия (варьирования) объектных отношений (т.е. отношений действия к объекту): микрополя созидаемого, изменяемого и разрушаемого объектов и т.д.
Таким образом, во всех ФСП рассматриваемого типа микрополя выделяются на основе различий (варьирования) в смысловом содержании при наличии в нем общего семантического тождества (общей полеобразующей семы). В поле времени это идея времени как такового, в поле числа - идея числа как такового, в поле прямого объекта идея прямого объекта как такового.
Возможен и иной тип ФСП, при котором в семантике конституентов микрополей не наблюдается содержательных различий. По объективному (онтологическому) содержанию выражаемых единиц мышления конституенты разных микрополей ФСП этого типа тождественны, так как отражают один и тот же факт объективной действительности. Их семантическое различие состоит в различии форм отражения (форм мысли), однако не логических, являющихся универсальными, общечеловеческими, которые обусловлены потребностями процесса познания, а на1(ионапьных мыслительных форм, связанных с особенностями грамматического строя конкретных языков.
2 ГулыгаЕ.В., Шшдвг ьсЕ.И. Указ. тч. С. 9.
Эти формы мы называем семантическими формами мышления.
Семантические формы мышления до бесконечности многообразны, поэтому описать каждую из них в отдельности не представляется возможным. Однако существует 10 параметров семантических форм мышления, в рамках которых может быть описана каждая из них3.
ФСП рассматриваемого типа назовем ФСП с гносеологическим расслоением, так как в нем различия между микро-полями обусловлены не различиями в объективной действительности, а спецификой познавательного процесса - процесса отражения фактов объективной действительности. Поля такого типа чаще вы ступают как синтаксические поля, поскольку различие семантических форм обычно связано с различием синтаксических конструкций, соответствующим различиям в структуре выражаемых мыслей. Общим семантическим фактором, объединяющим ряд синтаксических структур в одном ФСП с гносеологическим расслоением, является типовое значение предложения, т.е. общая семантика класса предложений с одинаковой и различной структурой, отражающая одну типовую ситуацию и повторяющаяся в бесконечном ряду предложений с одинаковым и различным конкретным содержанием . "... Типовое значение предложения, - пишет Г.А. Золото-ва,- это общее значение множества предложений, представляющих данную модель, и вместе с тем - это общее значение нескольких синонимичных моделей, сопрягающих равнозначные, но разнооформленные компоненты. Например, типовое значение "предмет и его качество" выражается рядом предложений, представляющих одну модель: Сотрудник усерден: Его лицо выразительно: Он самоуверен и т.п. Это же значение выражается рядом синонимичных моделей, предикативно соотносящих те же, но иначе оформленные компоненты со значением предмета и качества: Сотрудник отличается усердием, С отрубника отличает усердие, Для сотрудника характерно усердие; Его лицо характеризуется выразительностью. Его
' См.: Чешоюв П.В. Логические и семитические формы мышления как значение грамматических форм// Вопр. языю знамя 1984. №5. С. 5 -11, Он же. Грамматика русею го языка в свете теории оемантичеешх форм мышления Таганрог, 1992. С. 24 - 42.
4 Чесно ю в в.П. Два ашекта синонимии прщложший // Предложение как многоаспектнаяециница М., 1984. С. 26.
лицу присуща выразительность; Его отличает самоуверенность, Ему свойственна самоуверенность и т.п."5
Ярким примером ФСП с гносеологическим расслоением является синтаксическое поле антиследствия. В объективной действительности наблюдаются отношения, противоположные по своей природе причинно-следственным, при которых последующее событие противоречит предшествующему, не соответствуя предполагаемому естественному результату. Отражение таких отношений в языке выступает как типовое значение синтаксического поля антиследствия. Логической основой учения об этом поле, является теория интилогизмов6.
Каждый конституент рассматриваемого поля состоит из двух, компонентов: преодолеваемого и преодолевающего. Тот компонент, вопреки которому устанавливается другой компонент, называется преодолеваемым компонентом. Тот компонент, который устанавливается вопреки другому компоненту, называется преодолевающим компонентом. Так, в предложениях "Меня позвали в гости, но я не пошел" и "Хотя меня позвали з гости, я не пошел", выражающих мысли, тождественные по объективному содержанию, но различающиеся семантическими формами, в качестве преодолеваемого компонента выступает предикативная часть меня позвали в гости, в качестве преодолевающего компонента - предикативная часть я не пошел.
Антиследственные отношения реализуются как отношения уступки, противопоставленности и синкретичные отношения, совмещающие те и другие. Соответственно этому в синтаксическом поле антиследствия выделяются следующие мик-рополя: 1) микрополе уступки; 2) микрополе противопоставленности; 3) смешанное микрополе, конституенты которого формируются в результате установления отношений уступки и противопоставленности в разных частях предложения; 4) синкретичное микрополе, в конституентах которого отношения уступки и противопоставленности устанавливаются между одними и теми же компонентами.
В микрополе уступки идея отношения антиследствия присоединяется к преодолеваемому компоненту, выражаемому
' Золотова ГА. Очерки функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С 25 -26.
'' Кривоносое А.Г. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке. М, Нью-Йорк, 1996. С. 5G4 - 541.
чаще всего придаточной частью сложноподчиненного предложения со значением уступки, благодаря уступительному союзу и обогащает содержание этого компонента: "И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне" (Л. Толстой).
Конституентами микрополя уступки являются также следующие конструкции:
а) простые предложения с обособленными обстоятельст
вами уступки, выраженными предложными оборотами: "Анна
Павловна, напротив, была преисполнена оживления и проры
вов, несмотря на свои сорок лет" (Л. Толстой);
б) простые предложения с обособленными обстоятельст
вами, выраженными деепричастными оборотами или одиноч
ными деепричастиями: "Садясь подле нее и, очевидно, желая
сказать что-то, он запнулся" (Л. Толстой);
в) простые предложения с обособленными определения
ми:
"Он, неверующий, стал молиться и в ту минуту верил" (Л. Толстой);
г) сложноподчиненные сопоставительные предложения с
союзом вместо того чтобы'. "... Вместо того чтобы бежать
тотчас к брату, Левин ввел жену в отведенный им нумер" (Л.
Толстой).
В микрополе противопоставленности идея отношения антиследствия присоединяется к преодолевающему компоненту, обогащая его содержание. При этом преодолевающий компонент всегда следует за преодолеваемым.
Конституентами этого микрополя являются:
а) простые предложения с однородными членами, между
которыми формируется отношение противопоставленности
последующих однородных членов предшествующим: "Она
была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и све
жем платье" (Л. Толстой);
б) сложносочиненные предложения с противительными
союзами: "Он, может быть, и рад бы был душой, да надобно
сти сам не вижу я большой дочь выдавать ни завтра, ни сего
дня..." (А. Грибоедов);
в) сложные бессоюзные предложения со смысловым про
тивопоставлением последующих частей предшествующим, что
выражается за счет лексического содержания и интонации:
"Нынче он звал меня, к не поеду" (Л. Толстой);
г) сложные синтаксические целые со смысловым противопоставлением последующих предложений предшествующим, что выражается за счет лексического содержания - часто с использованием противительных союзов: "Я совсем не желаю обсуждать Анну Алексеевну Буткевич, которая всю жизнь оставалась верна памяти брата. Но все же, читатель, следует договаривать правду до конца" (В. Пикуль).
Убедительным примером ФСП с гносеологическим расслоением, охватывающим в равной степени языковые средства всех уровней, кроме фонетико-фонологического, является и поле множества. В составе этого поля выделяется 3 микропо-ля: определенного, неопределенного и приблизительного множества.
"Противопоставление определенного и неопределенного множества обусловлено разным характером охвата сознанием отражаемого содержания, т.е. разным, характером осмысления объективных фактов, что и создает разные семантические формы мысли. В объективной действительности, независимо от действия нашего сознания, существует то или иное количество каких-то предметов, и это количество всегда определенно, т.е. оно всегда может быть представлено некоторым определенным числом. В объективной действительности не может быть неопределенного количества предметов. Идея неопределенного множества есть результат либо процесса обобщения (охватывается сознанием лишь общее впечатление о каком-то количестве), либо непознанности данного количества"7.
Конституенты микрополя определенного множества отражают полностью все количественные признаки того или иного множества: и его специфику, и общий признак множественности как таковой. В их состав входят определенно-количественные числительные (пять, двадцать), определенно-порядковые числительные (десятый, сотый), собирательные числительные (оба, пятеро), все слова, содержащие корни количественных или собирательных числительных: существительные (тропка), прилагательные (двойной, шестиэтажный), наречия (вдвоем, трижды), глаголы (удваивать, двоиться), причастия (утраивающий), деепричастия (учетверяя).
Конституенты микрополя неопределенного множества отражают лишь общий признак множественности как таковой
7 Чеснокова Л.Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мысли // Семантика грамматических форм. Ростов н/Д. 1982. С. 22.
в отвлечении от специфики конкретного множества, при этом понятие неопределенного множества зачастую сопровождается оценонным оттенком, указывающим на соответствие количества предполагаемой норме, на ее превышение или недостиг-нутость (достаточно помощников, много помощников, мало помощников).
В число конституентов неопределенного множества входят следующие средства:
а) форма множественного числа субстантивных слов;
б) неопределенно-количественные числительные (много,
мало, несколько; сколько, столько, столько-то, сколько-то,
сколько-нибудь, в том числе и неологизмы надцать и дцать):
"У вашего покорного слуги открылась язвочка двенадцатипер
стной кишки, помалкивая лет надцать" (В. Липатов); "У кого-
то это будет подвигом жизни. Лет этак ... дцать потратит" (Э.
Радзинский);
в) неопределенно-порядковые числительные (который,
какой в значении "который", "такой-то", "энный"): "Разумеет
ся, есть четвертые, пятые, энные, полагающие свой сиюминут
ный интерес важнейшим и обязательным к незамедлительному
исполнению" (Лит. газ. 1990. 16 сент.); "... Мы отправляли их
записки в архив и писали: "Фонд хранения такой-то, единица
хранения такая-то" (Ю. Домбровский);
г) местоимения с количественным значением (многие,
каждый, любой, все),
д) существительные со значением множества (множест
во, число, большинство, меньшинство),
е) существительные, обозначающие большие массы и
употребленные в переносном значении "большое количество":
гора книг, океан цветов,
ж) существительные, прилагательные, наречия, глаголы,
содержащие корни неопределенных числительных (много
этажный, многократно, многосложность, преумножать),
з) определенно-количественные или определенно-
порядковые числительные, обозначающие большие числа, в
гиперболическом значении для подчеркивания большого, но
неопределенного числа каких-либо единиц ("Я жду тебя уже
сто часов" или "Я жду тебя уже сотый час");
и) числительное один с отрицанием ("Мне об этом не один человек сообщил").
Микрополе приблизительного множества является синкретичным, сочетающим в себе черты мйкрополей определенного и ' неопределенного множеств. Его конституенты, выражая понятия неопределенных множеств, указывают одновременно точные количественные границы этих множеств, при этом могут мыслиться 4 вида количественных границ приблизительности:
1) начальный предел, ограничивающий.неопределенное
множество начальной точкой отсчета: "Более десяти лет про
шло после обнаружения подлога" (С. Буланцев);
2)конечный предел, ограничивающий неопределенное
множество конечной точкой отсчета: "Краткосрочные, осуж
денные на сроки до двадцати лет, составляют 62,5 %" (А. Че
хов);
3)количественный промежуток, ограничивающий значе
ние неопределенной множественности определенными коли
чественными рамками: "Посылают на новое место пятьдесят -
сто хозяев" (А. Чехов);
4)средняя точка отсчета как определенный количествен
ный центр, вокруг которого находится выделяемое неопреде
ленное множество: "Мы входим в небольшую камеру, где на
этот раз помещается человек двадцать, недавно возвращенных
с бегов" (А. Чехов).
В качестве конституентов этого микрополя используются следующие конструкции:
а) сочетания определенно-количественных числительных
с предлогами после, свыше, сверх, до, с наречиями в сравни
тельной степени больше (более), меньше (менее), не более, не
менее - при выражении начального и конечного пределов:
"Пришло меньше ста человек" - "Пришло больше ста чело
век", "Собралось до ста человек" - "Собралось свыше ста че
ловек";
б) сочетания двух определенно-количественных числи
тельных без предлогов или с предлогами от... до - при указа
нии на количественный промежуток: "Пришло от ста до ста
двадцати человек", "То, что было двадцать-двадцать пять
лет назад, считается глубокой стариной..." (А. Чехов);
в) неполные составные определенно-количественные или
определенно-порядковые числительные в сочетании с оборо
тами с лишним (с чем-то) и т.п.: "... Атлас этот помогал ему
ориентироваться здесь в пятьдесят каком-то году, когда он с
семьей разъезжал по Афганистану на белом "ягуаре11 (Огонек. 1987. № 28); "В один из последних сентябрьских дней 19... года одинокий всадник спешил по пустынной дороге в безлюдной глуши Юго-Восточных Карпат" (К. Диксон); "Библиотека приобрела две тысячи пятьсот с лишним книг;
г) сочетание определенно-количественных числительных с частицами приблизительно, примерно или количественно-именное сочетание с инверсией в расположении числительного и существительного, а также сочетание определенного числительного с предлогом около при указании на среднюю точку отсчета: "Пришло примерно сто человек", "Пришло человек сто", "Собралось около ста человек"8.
В рамках микрополей определенного и неопределенного множества выделяются микромикрополя (микрополя второй ступени) в параметре "степень самостоятельности отражаемого содержания". То или иное объективное содержание в сознании может отражаться самостоятельно (в виде отдельного сегмента мысли) или несамостоятельно (слитно с другим содержанием). В первом случае содержание находит особое словесное выражение (хотя бы с помощью служебного слова), во втором случае - не находит. И в одном, и в другом микрополе различаются микромикрополя самостоятельного и слитного отражения множества.
В микрополе определенного множества к микромикропо-лю самостоятельного отражения множества относятся только определенно-количественные числительные, которые выражают идею множества в "чистом" виде. В содержании всех остальных конституентов этого микромикрополя идея множества как "чистого" количества в той или иной степени сливается с идеей качества. Следовательно, все они объединяются в микромикрополе слитного отражения множества. В собирательных числительных и в существительных типа тройка, мыслится предметная воплощённость определенного количества, в порядковых числительных - нахождение предмета на
8 См.: Чеснокова Л.Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мысли. С. 23 - 27, Она же. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. С. 8 -14, 99 - 105; Она же. Имя числительное в современном языке. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов н/Д. 1997. С. 218 - 234; Маджидов С.Р Приблизительное количество как языковая категория и способы его выражения в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов н/Д. 1995.
последнем месте во множестве, представленном в виде ряда, в семантику слов других частей речи вносится качественное значение соответственно их специфике. Например, двойной, шестиэтажный, вдвоем, трижды, глагол удваивать.
В микрополе неопределенного множества к микрополю самостоятельного отражения множества относятся лишь неопределенно-количественные числительные, обладающие или не обладающие оценочным оттенком, определенно-количественные числительные, обозначающие большие числа, служащие для подчеркивания большого, но неопределенного количества единиц, и существительные множество и число в отвлечённо-математическом значении. Все остальные консти-туенты входят в микромикрополе слитного отражения множества.
Благодаря форме множественного числа субстантивных слов, идея неопределенного множества сливается в качестве грамматического значения с лексическим значением в единой семантике словоформы. Во всех остальных случаях слияние идей количества и качества происходит в рамках лексического значения.
Местоимения с количественным значением, существительные со значением множества (в обычном языковом употреблении множество, число, большинство, меньшинство), существительные, обозначающие большие массы в переносном значении (типа океан цветов), отражают количество в его предметной воплощенности.
Отрицаемое числительное один (не один) приобретает значение неопределенного множества лишь при сочетании с определенным существительным или при его субстантивации в определенном контексте и наделяется при этом идеей предметной воплощенности этого множества ("Не один побывал уже здесь"). Слова иных частей речи, содержащие корни неопределенных числительных, сочетают значение количества и качества.
Определенно-количественные числительные отражают границы неопределенного множества, а иные средства (предлоги, наречия в форме компаратива, инверсия в количественно-именном сочетании, частицы и сочетания двух определенно-количественных числительных) выявляют отношения к этим границам неопределенного множества, идея которого
раскрывается благодаря их взаимодействию с определенно-количественными числительными.
В пределах микрополя приблизительного множества различаются 4 микромикрополя по параметру "характер охвата отражаемого содержания". Эти микромикрополя соответствуют рассмотренным выше 4 видам количественных границ приблизительности, различающимся семантической формой, а не объективным содержанием, поскольку реально у каждого неопределенного множества могут быть установлены все 4 вида количественных границ. Выбор же одного из них является субъективным и зависит от характера отражения любого множества.
Проведенный анализ функционально-семантических полей свидетельствует о том, что ФСП с гносеологическим расслоением действительно существуют и занимают важное место в системе языка.
4.2. Категория интенсивности в современном русском языке
Категория интенсивности предназначена в языке для качественно-количественной характеристики явлений с целью их экспрессивной оценки1. Установление качества предметов невозможно без определения таких признаков, как размеры, степень развития, скорость изменения и т.п., сравнения по этим параметрам с эталоном2 или обычными, наиболее частыми случаями. Признаки, составляющие количественную характеристику предметов, могут быть градуированы3, поэтому их удобно использовать при выражении субъективного отношения к окружающему миру: "Весь дом был набит талантливыми людьми и, как космос, имел несколько солнц. Солнце номер один - его сын, восьмилетний мальчик, большеглазый, писклявый и трогательный. Все крутились вокруг него. Еще одним солнцем была мама Доработчика - умница, красавица, аристократка. Ее невозможно было не любить" (В. Токарева).
Функционально-семантическую категорию интенсивности целесообразно отграничивать от категории квантитативно-
1 Лукьянова Н.А, Экспрессивная лексика разговорного употребления (пробле
мы семантики). Новосибирск. 1986. С. 55.
2 Философский энциклопедический словарь. М., 1983, С. 263.
3 Сепир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. М.. 1985 Вып.
16: Лингвистическая прагматика. С. 46 - 66.
сти (или количества), Последняя связана с^ассегггивной мелью использования языка, т.е. с шшерением говорящего с.ппбушп, "как обстоят дела", дать фактические сведения4, в то время как основное назначение категории интенсивности состоит в том, чтобы сделать оценку предметов по шкале градуальности более убедительной и эмоциональной. Если категории квантитативное™ свойственны парадигмы с большим количеством членов: числительных, формально и семантически соотносительных с ними слов других частей речи, организуемых как счетная система с "увеличением числового (количественного) значения от компонента к компоненту"5, и многочленные ряды форм степеней сравнения прилагательных, включающие и так называемую положительную степень, то категория интенсивности обнаруживает тяготение к использованию таких элементов парадигм, которые указывают на большую, очень высокую или крайне малую степень проявления признаков или действий. Употребление единиц, обращающих внимание на предельную, крайнюю степень проявления признаков, полноту охвата предметов, абсолютное отсутствие их или каких-либо свойств становится главным принципом отбора материала для категории интенсивности, которая позволяет уточнить оценки, выразить сильные чувства.
Существует мнение, что "русские точно так же эмоциональны и склонны к крайностям при выражении морального восторга, как и при выражении морального осуждения"6. Рассмотрение категории интенсивности отдельно от категории квантитативности (несмотря на их пересечение и зыбкость границ между ними) вызвано необходимостью установить разноуровневые средства интенсификации оценок как одной из характернейших особенностей русской языковой культуры. Учитывая экспрессивный характер категории интенсивности7, под интенсификацией следует иметь в виду применение еди-
Серль Дж., Вандераексн Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое, в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. С. 252 - 254.
s Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. С.22.
6 ВежбицкаяА Русский язык // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М,
1996.С. 83.
7 ТуранскийИИ. Семантическая категория интенсивности в английском язы
ке. М.. 1990. С. 7
ниц с целью указать на большее количество предметов, более высокую степень проявления признаков, чем передаваемые другими семантически близкими структурами, и усилить воздействие на адресата. Например, в системе русского языка помимо адъектива худой имеется целая группа интенсифицированных наименований данного признака, а также устойчивых фраз аналогичной функции: тощий, костлявый, худой как щепка (разг.); худущий (прост.); скелет, мумия, (живые или ходячие) мощи, кожа да кости, одни кости (разг.); глиста (груб.-прост.), кощей (прост.), можно ребра пересчитать, щека щеку ест, одни глаза, один нос остался - у кого (разг.) .
По характеру использования языковых единиц интенсификации противостоит процесс деинтенсификации, когда в речь включаются обозначения, указывающие на меньшую степень проявления признаков, чем выряжаемая другими наименованиями, принадлежащими к той же семантической группе, Деинтефикация находит примеьение как способ создания
эвфемизмов - единиц, смягчающих характеристики предметов по требованиям речевого этикета. Эвфемистической заменой слова толстый служат прилагательные полный и упитанный, адъектива заурядный - его синонимы обыкновенный, обычный; у субстантива брань есть более мягкий синоним - крепкое слово (словцо) (разг.)9. Интенсификация и деинтенсификация нередко носят субъективный характер. На это обращал внимание уже М.В. Ломоносов, который среди "тропов речений" выделял катахрисис, имея в виду замену слов другими, близкими по смыслу, производимую "ради напряжения или послабления какого-нибудь действия или свойства, например: для напряжения - бояться вместо ждать; бежать вместо идти; бранить вместо выговаривать; лукав вместо хитер; скуп вместо бережен; нахален вместо незастенчив; для послабления ждать вместо бояться; идти вместо бежать ..."'°.
Остановимся на интенсификации семантики единиц - более характерном для русского языка явлении, чем "послабле-
8 Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практ. справочник М„ 1995. С. 479
' Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. Л., 1970. 10 Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки // Ломоносов М.В. Соч. СПб., 1895. Т. 3. С. 231.
ние" (деинтенсификация). Заслуживают внимания; способы построения интенсифицированных единиц; различия между ними по степени интенсивности определяемых признаков, действий; экспрессивные особенности конструкций, выражающих ту же степень проявления свойств; возможности тро-пеического употребления элементов языка с целью выражения качественно-количественной оценки предметов, действий и т.п. Экспрессивный характер категории интенсивности требует разграничения таких понятий, как интенсифицируемые (усиливаемые) единицы, интенсификаторы (усилители), а также интенсивы - единицы, являющиеся более сильным и дифференцированным выражением признаков, степени их развития, объема характеризуемых предметов, чем другие члены грамматических парадигм, лексико-семантических и фразеосеман-тических групп (большой - громадный). Целесообразность такого подхода к изучению средств интенсификации можно считать доказанной благодаря работам И.И. Туранского и ЙИ. Убина, которые рассматривали функционально-семантическую категорию интенсивности и способы ее реализации на материале английского и русского языков".
Разноуровневые средства выражения интенсивности, довольно полный перечень которых дается в современных исследованиях'2, можно разделить на несколько подгрупп. Наиболее заметным результатом интенсификации являются единицы, для которых характерно отдельное выражение интенсифицируемых элементов и интенсификаторов. Вследствие взаимодействия между ними образуются многоэлементные интенсивы - словосочетания, сочетания слов и предложения.
К специализированным средствам интенсификации относятся, прежде всего, так называемые наречия меры и степени, примыкающие обычно к прилагательным, глаголам, другим наречиям, словам категории состояния, реже зависящие от существительных, числительных, местоимений: "У гимназиста
' Туранский ИИ. Указ. соч. С. 29; Убин ИИ. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков. М, 1987. С. 5.
11 Кржижкова Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке (лексико-синтаксический анализ) // Синтаксис и норма / Отв. ред. ГА. Золотова. М, 1974.С. 122 - !39: Туранский ИИ, Указ. соч. С. 42; Беловольская Л.А. Категория интенсивности признака и средства ее выражения в современном русском языке // Языковые единицы (семантика, грамматика, функции). Ростов н/Д, 1988. С. 66.
были волосы ежиком и мыслящие глаза. Даже чересчур мыслящие"; "Перед институтскими экзаменами мы страшно волнуемся"; "Я говорю не. слишком просто. Это от молодости -говорить красиво и литературно гораздо легче, чем говорить просто, по-человечески"; "Там очень красиво"; "Совсем еще дети!" - сказал бы я сейчас"; "Сережа Громан приходил ко мне почти каждый вечер"; "Сейчас мне крепко за пятьдесят, но они (литературные страдания). - Т.П.) еще не кончились" (А. Мариенгоф). Как известно, значение степени могут выражать и качественные наречия: огорчился смертельно, дико ревели, бесконечно усталые. С другой стороны, указывающие на степень проявления признаков, действий наречия нередко вступают в синонимические соотношения с наречиями опенки: используются как синонимы конструкции мало воспитанный и плохо воспитанный и т.п.
Н.Д. Арутюнова подчеркивает стабильность этих синонимических соответствий: "По системе ценностей, входящих в позитивную (нормативную) картину мира, большое количество признается желательным, а малое - нежелательным; хорошо и много, плохо и мало образуют в рамках нормативной модели действительности почти неразлучные пары"13. Подвижность границ между различными разрядами наречий - следствие того, что наречия-интенсификаторы предназначаются одновременно и для уточнения степени развития признаков, и для оценки их, и для указания на степень заинтересованности говорящего. По наблюдениям Е.М. Вольф, "степень включенности субъекта в высказывание" неодинакова, поэтому интенси-фикаторы располагаются "по шкале убывания (нарастания)"14: довольно-таки спокойна; очень, совершенно, удивительно чересчур спокойна.
В качестве интенсификаторов могут употребляться имена_ прилагательные, определяющие величину, размеры предметов, степень проявления признака, силу чувств: «Благотворительные базары в Старгороде отличались большой пышностью и изобретательностью, которую наперерыв проявляли дамы избранного старгородского общества»: «Конец урока прошел в полном смятении» (И. Ильф, Е. Петров).
" Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Фаю. М..
1988. С. 207.
14 Вольф Е.М. Функциональна семантика оценки. М.. 1985. С. 43.
ПО
И.А. Мельчук, разработавший методику описания лексической сочетаемости на основе семантических параметров, обратил внимание на то, что наряду с идиоматическими сочетаниями (фразеологизмами) есть конструкции со "скрытой несвободой", представляющие опасность для людей, только начинающих осваивать нормы русского литературного языка15. Существительное надежда определяется интенсифицирующими прилагательными большая, великая, высокая, горячая, заветная, пылкая, светлая, страстная, твердая; семантика адъектива надежный усиливается наречиями абсолютно и совершенно; глагол надеяться может присоединять к себе интексификаторы-наречия горячо, крепко (прост.), твердо, терпеливо, а для слова чаяния, являющегося книжным синонимом субстантива надежда, характерна сочетаемость с прилагательными вековые, глубокие, сокровенные16, которые подчеркивают длительность народных ожиданий и бережное отношение к ним. Выбор интенсификаторов лишь отчасти объясняется морфологической принадлежностью грамматически стержневых компонентов словосочетаний, лексической семантикой единиц: существительные надежда и чаяния по своей сочетаемости не совпадают (не принято говорить о больших, горячих, пылких, твердых чаяниях). Эти различия обусловливаются традициями сочетаемости: материалы толковых и других словарей, фиксирующих привычные словосочетания, доказывают стереотипный характер подобных конструкций.
Интенсификаторами могут служить местоимения, которые приобретают эту способность благодаря категориальной семантике: указательной функции, характерной для местоимений как части речи; большому объему предметной отнесенности, детерминированности ее контекстом; соответствию местоименных слов единицам различных лексико-грамматических разрядов (это находит отражение в известном делении на местоимения-существительные, местоименные прилагательные, местоименные числительные, местоимения-наречия)
15 Мельчук И.А. оо одном классе фразеологических сочетаний (описание лек
сической сочетаемости с помощью семантических параметров) // Проблемы
устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз.
симпозиума. Тула, 1968. С. 59.
16 Убин ИИ Указ. соч. С. 49 - 50, 101.
17!
Наиболее регулярно используются в роли квантитативных интенсификаторов определительные и отрицательные местоимения. При этом определительные местоимения, в исходном значении принадлежащие к классу местоименных прилагательных, нередко субстантивируются, позволяя достигнуть более высокой степени обобщения: "Что же так тянуло? Талант. Там было много талантливых людей. Более того, там все (выделено автором. - Т.П.) были талантливы, каждый по-своему" (В. Токарева).
Отрицательные местоимения, по данным грамматических исследований и словарей, являются весьма употребительным средством усиления отрицания: "Год писем домой не писал, чтобы следа не нашли. И живы ли там, ничего не знал, ни дома про меня"; "Вся 104-я бригада видела, как уводили Шухова, но никто слова не сказал: ни к чему, да и что скажешь?" (А. Солженицын). Местоимения-частицы какой, как, такой, так, что за, куда, столько, сколько могут функционировать в роли ин-тенсификаторов, организуя восклицательные предложения с яркой эмоциональной окраской: "В библиотеке у отца, конечно, был и толковый словарь Даля. Этой книге, по-моему, цены нет. Какое богатство словесное! Какие поговорки! пословицы! присказки и загадки." (А. Мариенгоф). Включение в текст нескольких местоименных интенсификаторов, повторы слов производят особенное впечатление на слушателя, читателя: "Как хороню, что некого винить, как Хорошо, что ты никем не связан, как хорошо, что до смерти любить тебя никто на свете не обязан". (И. Бродский).
Местоименные интенсификаторы используются при построении сложных предложений. Как отмечает Г.Ф. Гаврило-ва, в самых разных типах сложноподчиненных предложений (с придаточными местоименно-соотносительными меры и степени; так называемыми обобщенно-уступительными придаточными частями, в конструкциях с придаточными изъяснительными; определительными и другими, которые могут участвовать в выражении категории интенсивности) местоимения и местоименные наречия, приобретая под влиянием контекста сложного предложения значение градуальное™, становятся компонентами структурной схемы предложения17: "Так много
Гаврилова Г.Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении // Единицы языка в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч тр. Ростов н/Д, 1993. С.5
!72
искусства, что уже и не искусство"; "В санчасти, как всегда, до того было чисто в коридоре, что страшно ступать по полу" (А. Солженицын).
Целям интенсификации служат количественные, дробные и местоименные числительные. Единицы двух первых разрядов могут подвергаться семантическим преобразованиям, в результате которых происходит расширение значения; числительные перестают называть определенное количество, указывая лишь на множество предметов, высокую степень характеризуемых признаков: "А меня поехал провожать друг. Он был мрачно красив, красивее Доработчика в три раза, если не в десять" (В. Токарева); '"Дежурит - вспомнил - Полтора Ивана, худой да долгий сержант черноокий" (А. Солженицын). Аналогичные семантические изменения наблюдаются у счетных имен существительных, выступающих в роли интенсификато-ров .квантитативности: "Это наша зима. Современный фонарь смотрит мертвенным оком, предо мною горят ослепительно тысячи окон" (И. Бродский); "В каждой дубовой кроне сотня ворон поет" (И. Бродский). При интенсификации оценок используются также числительные и существительные, являющиеся наименованиями малого количества: "На моей памяти этот оратор ни разу не запнулся, ни разу не кашлянул и не сделал ни одного глотка воды из стакана" (А. Мариенгоф). Местоименные числительные, употребляемые для указания на неоп ределенное количество предметов, могут стать средством интенсификации: "Там в стихах пейзажей мало, только бестолочь вокзала и театра кутерьма, только люди как попало, рынок, очередь, тюрьма" (А. Тарковский).
К регулярно действующим интенсификаторам относятся те модальные слова и частицы, которые способны одновременно выражахь и субъективную оценку, и степень проявления каких-либо признаков у предметов. Для разговорной и художественной речи характерны сочетания из нескольких частиц; модальные словосочетания: "Женя Литвинов, увлеченный политикой (так же, как в свое время литературой), выписывал чуть ли не все газеты, выходящие в Москве и Петрограде; ... он ожидал, что три его печатных листика, на которых положено было двенадцать лет работы, поразят, по крайней мере, громом "Войны и мира" (А. Мариенгоф). Модальные слова могут иметь как интенсификаторы широкий диапазон действия, выполняя то функцию обстоятельственных членов предложения,
то вводных слов, ср.: "Знание местности и умение стрелять ... делали девушку безусловно полезным спутником" (Г. Березко); "Лариса, безусловно, понимала и огромную разницу в их возрасте" (Е. Пермитин)18. Функция интенсификаторов появляется у модальных слов и в тех случаях, когда они используются как единственный материально выраженный компонент контекстуально неполных предложений19: "- Чертовски хороша? -Безусловно'." (А. Мариенгоф).
..Формы степеней сравнения качественных__прилагат'ель-ных, производных от_них наречий и слов категории состояния 'очень активно участвуют в интенсификации оценок. Формы степеней сравнения образуются, как известно, аналитически и синтетически (более тихий, тише, самый тихий, наиболее тихий, тишайший). Основным назначением форм сравнительной степени является отражение реального положения дел - изменений в свойствах одного и того же предмета; различий в степени проявления признака у сопоставляемых предметов: "Беспомощней, суровее и суше я духом стал под бременем несчастий" (А. Тарковский); "Любовь сильней разлуки, но разлука длинней любви" (И. Бродский).
У форм превосходной степени есть значение суперлатива, связанное с "логическим" градуированием, обозначением высшей степени качества, которая обнаруживается у предмета в сравнении с другими предметами того же класса: "Это было самое просторное помещение в здании техникума, здесь даже собрания устраивали, протягивая еще репродукторы в коридоры" (А. Солженицын). Но в разговорной и художественной речи формы с показателями превосходной степени часто приобретают экспрессивное элативное значение - "предельной степени признака или безотносительно большой меры признака"20, благодаря этому усиливается эмоциональность оценок: "Чуждое нам - и наше самое славное великолепие! Такое наслаждение бродить теперь по этим проспектам!" (А. Солженицын), "Тут интереснейшая рецензия на премьеру Завадского!.." (А. Солженицын). И формы, в исходном значении ориентиро-
18 Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. М., 1991. Т. I.
С. 451.
19 Малашенко В.П. Структура предложения и смысл высказывания //' Изв.
Рост. пед. ун-та: Сб. научн. тр. Ростов н/Д, 1998 Вып. 1: Филология, с 5
:" Виноградов ВВ. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.. 1972 С 205-206.
ванные на выражение сравнительной степени, могут использоваться как элатив: "Была ты всех ярче, верней и прелестней, не кляни же меня, не кляни!" (А. Блок). При рассмотрении форм прилагательных с элативным значением, закрепленных за категорией интенсивности, становятся более объяснимыми принципы отбора и применения языкового материала для этой категории: использование количественных характеристик, привносимых этими формами указаний на большую, высокую степень признаков для определения качества предметов, их эмоциональной оценки. Обилие форм прилагательных, реализующих элативное значение, показывает, что было бы неверно приравнивать интенсификацию к индивидуально-авторским преобразованиям языковых единиц. Категория интенсивности обусловливает специализацию значений грамматических форм, которая носит узуальный характер. Синтетические формы имен прилагательных с первичным значением степени и вторичным значением элатива интересны и потому, что в роли интенсифицирующих элементов используются аффиксы.
К словообразующим средствам интенсификации можно отнести также суффиксы прилагательных -ущ-, -енн-, -охоньк/'ошеньк-, -усеньк-, префиксы раз -, сверх-, супер-, ультра-, архи-, экстра-: суффиксальные морфемы имен существительных -ин-, -ищ-, префиксы глаголов вы; за-, из-, на-, от, раз-, глагольные форманты, включающие указанные приставки и постфикс -ся, и др.21: злющий, тяжеленный, смирнехонький, распрекрасный, сверхдобрый, суперсовременный, ультрановый, архисложный, экстраординарный; холодина, умище, вылизать, выговориться, заработаться, изломать, исстрадаться, наутюжить, наслушаться, отгладить, расхваливать, расшуметься. В значениях аффиксов сочетаются семы интенсивности и оценки: "А еще подожмет такой момент, как сейчас, тем более не рассидишься"(А. Солженицын). С присоединением аффиксов происходит усиление слов, послуживших мотивирующей основой. В мотивированных словах-интенсивах легко установить интенсифицируемые элементы (общие с мотивирующей основой) и аффиксы-интенсификаторы, что обусловливает активное применение лексем в речи.
Совмещению градуированного описания предметов с их эмоциональной оценкой способствуют синонимические соот-
21 Русская грамматика: В 2 т. М„ 1980. Т. 1С. 300,310-311,215-216,601-604.
ношения слов и парадигмы, основанные на гипонимических и гиперо-гипонимических соответствиях. Зависимость интенсива от оппозиций в лексике может иметь имплицитный характер, если экспрессивно окрашенное слово используется в тексте вне сочетаний с другими членами синонимического ряда: "Алексей выходит из хижины, голый по пояс среди голубых снегов. Смотрит на горные вершины. Потом начинает растираться снегом. Вопит от восторга" (В. Токарева). Экспрессивность слов как средства интенсификации оценок увеличивается за счет контактного применения парадигматически соотносительных лексем в одном предложении или соседних предложениях текста: "Безудержные события неслись, мчались, обгоняя друг друга; Годы шли. Нет, годы бежали" (А. Мариенгоф). Многие единицы лексики приобретают свойства интенсивов благодаря метафорическому переосмыслению, потому что нередко метафоры представляют собой также гиперболы"2. Эти особенности метафор объясняются тем, что семантическое преобразование основывается на уподоблении предметов разных классов, в действительности находящихся далеко друг от друга, и в качестве материала при метафоризации используются наименования таких денотатов, у которых характеризуемые признаки проявляются с высокой степенью интенсивности: "Да! - бесстрашно подтвердила я. - Ты убил мой сценарий" (В. Токарева); "Судьба моя сгорела между строк, пока душа меняла оболочку" (А. Тарковский). Средства, обслуживающие категорию интенсивности, пополняются за счет гиперболических метафор и сравнений, синекдохи, литоты, повторов самых разных типов.
Особым видом средств, специализированным на выражении интенсивности, являются фразеологизмы. Они привлекают внимание своей способностью выражать "предельную степень проявления определенного признака"2^ Преимущества фразеологических единиц как интенсивов над другими языковыми средствами усиления заключаются в том, что фразеологизмами используются в качестве интенсификаторов элементы разных уровней языка, нередко несколько интенсификаторов и в разнообразных комбинациях друг с другом. Фразеологизмы могут быть построены как развернутые метафоры-гиперболы или
22 Серль Дж. Метафора // Теория метафоры: Сб. М, 1990 С. 323. 25 Гриднева ТВ, Фразеологические средства выражения категории интенсивности: Автореф. дис... канд. филол наук. Волгоград. 1997. С.8.
сочетания метафор с гиперболическими сравнениями: разливанное (разливное) море, молочные реки (и) кисельные берега, ворочать горами, как гора с плеч свалилась, разбирается как свинья в апельсинах, в конструкциях с отрицанием употребительны метафоры-литоты шагу нельзя (невозможно, не мочь) ступить (сделать), маковой росинки во рту не было, усилению экспрессивности фразеологизмов способствуют синекдоха, сочетание ее с метафорой: ни копейки (за душой), дрожать над (каждой) копейкой, влететь в копеечку и т. п.24 Семантика интенсивности выражается при помощи употребления в составе фразеологических единиц компонентов-синонимов маг и волшебник, судить да (и) рядить, причем синонимические компоненты метафорически или .метонимически переосмыслены. Как и в эмоционально окрашенных свободных конструкциях, ориентированных на выражение субъективного отношения к окружающему, фразеологизмами используются в роли интенсификаторов местоимения, прилагательные в положительной степени и в значении элатива, переосмысленные числительные, наречия меры и степени: ниже всякой критики, чистой (чистейшей) воды, давать сто (десять) очков вперед, на все сто, едва (еле) держаться на ногах и т.п.
Фразеологизмы, имеющие семантику интенсивности, часто строятся по модели придаточных уступительных как ни вертись (ни крутись), что (как) ни говоря (ни говорите). В составе фразеологических единиц обнаруживаются и специфические средства интенсификации оценок - алогичная сочетаемость (сапоги всмятку, кукиш с маслом), архаизмы, историзмы, слова, неизвестные за пределами фразеологии (благгш матом кричать, орать, выть, вопить; ни аза (в глаза), ни бельмеса не знать, не понимать, не смыслить). Вторая группа фразеологизмов благодаря уникальной структуре характеризуется большей эмоциональностью. Но и фразеологические единицы, использующие компоненты-интенсификаторы по аналогии со свободными конструкциями, несомненно, заслуживают внимания. Мы получаем возможность установить связь между семантикой ФЕ и значением компонентов, доказать наличие сем интенсивности у большой группы фразеологизмов. С другой стороны, употребление одинаковых интенсификаторов в свободных конструкциях и фразеологических единицах может
24 Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. АИ. Молоткова. М., 1978.
служить основанием для вывода о том, что в языке существует система специализированных средств качественно-количественной характеристики предметов, отличающаяся высокой степенью стабильности.
Среди средств интенсификации трудно разграничить единицы, составляющие ядро категории и относящиеся к периферии. Если фразеологизмы превосходят другие языковые единицы экспрессивностью, то морфологически обусловленные средства (местоимения, наречия меры и степени, усилительные частицы) отличаются широтой сочетаемости, регулярностью применения. И для свободных конструкций, и для фразеологизмов характерно употребление сразу нескольких интенсификаторов. Следует иметь в виду многоступенчатость языкового процесса интенсификации: слова различных частей речи, включающие аффиксы со значением усиления; фразеологизмы, использующие компоненты-интенсификаторы, являются одновременно и результатом этого процесса, и средством создания синтаксических единиц, более детально, индивидуа-лизированно выражающих субъективное отношение к свойствам характеризуемых предметов и явлений.
4.3. Способы выражения категории интенсивности в сложном предложении
А. Вежбицкая1 тонко заметила, что предикат, имеющий в структуре своей семантики сему "очень", обязательно соотносится с ожиданием говорящего и оказывается по интенсивности выше ожидаемой нормы и, следовательно, носит субъективный, модальный характер. "Отклонение от ординарного вверх по шкале воспринимается как необычное, в нашем случае - интенсивное"". Необычность же, неожиданность явления всегда порождает определенные эмоции: удивление, восхищение и т.п. Однако, как отмечает Е.М. Галкина-Федорук, "...выражение эмоций в языке всегда экспрессивЕто, но экспрессия в языке не всегда эмоциональна""1. Из этого следует,
1 Вежбицкая А. Дескрипция или цитация // Новое в зарубежной лингвистике.
М„ 1983. Вып. 13.
2 Туранский ИИ. Средства интенсификации высказывания в английском язы
ке. Куйбышев, 1987. С. 23.
3 Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб.
статей по языкознанию, посвященный В.В. Виноградову. М., 1958. С 103-124
что категория интенсивности органически связана как с эмоциональностью, так и с экспрессивностью высказывания.
В сложноподчиненном предложении в выражении категории интенсивности органично участвуют как главная, так и придаточная части. При этом данная категория выражается через определенную систему средств, которые моделируются по соответствующим правилам и объединяются значением градуированности объема признака, качества, действия. В плане семантики следует учесть точку зрения Ш. Балли, который под интенсивностью понимал "все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы и т.п."
Основным средством выражения категории интенсивности в сложноподчиненном предложении выступают слова-интенсиф икаторы, являющиеся ком понентам и его структурной схемы: союзные и соотносительные слова. Так, в изъяснительных СПП эту роль выполняют союзные слова, имеющие исконно вопросительное значение, которое погашается за счет сочетаемости придаточного с опорным и словам и, не имеющими значения поиска информации. Это союзные слова как, сколько, насколько, в какой степени, приобретающие значение градуальности в определенном контексте, в сочетаемости с определенными опорными словами, имеющими значение субъективно-оценочного восприятия (типа понять, увидеть, удивиться, изумиться, знать, думать, представить себе и др.), а также значение передачи готовой информации (писать, оказать, рассказать, передать и др.).
Сема градуальности, интенсивности не актуализируется в союзном слове, если опорное слово содержит иерархическую сему поиска информации (типа спросить, выяснить, определить, додуматься, обдумывать, решить, интересоваться), т.е. внимание к способам выражения категории интенсивности в сложном предложении лишний раз подтверждает ту мысль, что "понятийная категориальность ... опирается на самые разнообразные средства выражения, в том числе на лексические средства, на разнообразные сочетания лексических и грамматических средств, на контекст и речевую ситуацию"5. Ср.: "Он спросил, насколько сильно она привязана к своей сестре" и
4 Б шли Щ. Французская стилистика М., 1961. С. 394.
5 Бондфго А.В. Принципы фунадионшшой фамматаш и гопросы аспекго-
логии.Л., 1987. С. 22.
17 9
"Он знал, насколько сильно она привязана к своей сестре" или "...Она знала, как ее любят и думают о ней" (А. Ремизов) и "Она спросила, как найти дорогу к гавани".
В тех случаях, когда омонимичные союзные слова (вопросительное и градуальное) используются при одном и том же опорном слове (естественно, актуализирующем в каждом случае разное значение, разные потенциально заложенные в нем семы), одновременно реализуются несколько типов неоднозначности: лексическая (разное лексическое значение союзного и опорного слов), структурно-семантическая (две разновидности изъяснительного сложноподчиненного предложения) и прагматическая (наличие в одном из случаев экспрессивно-эмоциональной воздействующей функции); например: "Он знал, сколько она работала над диссертацией, -два года"; "Он знал, сколько она работала над диссертацией, сколько она затратила на нее сил и здоровья".
Неоднозначно и предложение типа: "Археологи знают, сколько курганов гибнет каждый год" (А. Панченко). В первом случае слово знать имеет синоним "имел сведения, информацию", во втором -синоним к знать -видеть, и союзное слово имеет градуальное значение интенсивности. Следовательно, в выражении его в данном случае играют роль не только прямые, но и косвенные способы, в частности, контекст употребления данного изъяснительного предложения.
Если же опорное слово не содержит в себе семы поиска информации, оно всегда однозначно и придаточное имеет изъ-яснительно-восклицательное значение интенсивности: "Но они оба во всю жизнь умели игнорировать всякие толки, и можно было только удивляться, в какой мере они оставались к ним равнодушны" (М. Бекетова). Разные союзные слова с градуальным значением могут выражать разную степень интенсивности проявления действия, признака. Совокупность их употребления представляет собой целую систему, парадигму, члены которой различаются лишь дополнительными значениями, заключающимися в выражении разной степени интенсивности признака, действия: '"Всем известно, как дорог матери ребенок" (Из газеты); ср.: "насколько дорог матери ребенок, в какой степени дорог матери ребенок". Немаркированный член, противопоставленный в оппозиции парадигме, выражает обычный нулевой уровень интенсивности с помощью союза что: "Всем известно, что матери дорог ребенок".
Значение интенсивности с помощью союзных слов может быть выражено в обобщенно-уступительных придаточных: "Как мы ни (сколько ни) старались, мы не смогли добиться от него вразумительного ответа". Это также достигается за счет употребления вопросительных союзных слов в значении градуальных. При этом градуальность усиливается и оформляется с помощью частицы ни:
„"Каким бы скучным заседание ни было, оно становилось интересным, хотя бы по причине особенной скуки" (А. Дангу-лов, С. Дангулов); "...Будто ест она ватрушку, и, сколько ни ест, все не сыта..." (А. Ремизов).
Предложения с интенсификаторами как ни, сколько (сколь) ни, какой ни должны быть выделены из ряда обобщенно-уступительных не только в силу своей семантики, но и по своим формальным признакам. В частности, в отличие от других обобщенно-уступительных предложений, они не могут содержать в главной части коррелят союзного слова (где ни -везде, когда ни - всегда, Кто ни - все и др.), но зато могут включать усилители уступительного значения типа все же. Такие предложения не следует включать в разряд обобщенно-уступительных, а надо выделить в особую группу, назвав их градуально-уступительными.
Особенно распространенными и употребительными в современном русском языке являются СПП, где в качестве ин-тенсификатора выступает не союзное слово, а указательное местоимение в главной части. Таковы, в частности, место-именно-соотносительные предложения фразеологизированно-го типа, которые целиком закреплены за репрезентацией значения интенсивности проявления действия или признака, порождающего в силу этого определенное следствие или результат - реальный или воображаемый. Они характеризуются определенными фразеосхемами построения. В главной части указательные местоимения-интенсификаторы так, такой, настолько, до того, столько, до такой степени; в придаточной - союзы что, словно, точно.
Интенстификаторы по своей экспрессивной функции близки к усилительной частице и могут стоять как перед глаголом или прилагательным, обозначающим интенсивное действие или признак, так и после него: "...За три дня ездки На-стена, терпеливая к любой работе, умаялась так, что хоть веди под руки" (В. Распутин); "Следовательно, даже общность це-
лей не сплотила бы эту пару настолько, чтобы она стала достаточно устойчивой и способной дружно решать стоящие перед ней задачи" (А. Птушенко), Союз чтобы возникает в последнем случае на месте что, функционирующего тогда, когда речь идет о главной части - утвердительной предикативной единице. Ср.: "Общность целей сплотила эту пару настолько, что она стала достаточно устойчивой".
СПП фразеологизированного типа могут выражать раз-.. ную степень интенсивности действия или признака, в связи с чем образуют парадигмы, состав которых определяется, во-первых, семантикой указательного слова, а во-вторых, наличием/отсутствием союза и порядком следования предикативных частей, 'Гак, если расположить предложения в порядке от более низкой степени проявления действия, признака до наиболее высокой, это будет выглядеть так; "Он так испугался, что спрятался за дерево. Он настолько испугался, что спрятался... Он до того (до такой степени) испугался, что спрятался..."
Думается, что большая степень интенсивности связана также с элиминацией союза: "...Василий Александрович так разошелся, такие огоньки пускал, всех со смеху уморил и обезживотил" (А. Ремизов). Ср.: "Василий Александрович так разошелся..., что всех со смеху уморил..." Наименьшая степень интенсивности действия выражается в бессоюзных предложениях с постпозицией предикативной единицы с интенсифика-тором: "Василий Александрович всех со смеху уморил, так разошелся..."; "На это сестра моя Софья Андреевна ничего не сказала, но залилась слезами, так она была оскорблена в своих чувствах" (М. Бекетова).